Feliz domingo. Aquí estamos con algunas lecturas para lo que queda del fin de semana. Si alguien te reenvió este correo, puedes hacer clic aquí para empezar a recibir nuestro boletín. |
¿QUÉ TENEMOS POR AQUÍ? La edición dominical de El Times incluye una breve selección de notas para ponerte de buenas: lecturas inspiradoras y entretenidas, consejos de bienestar de la sección Well y un ensayo de Modern Love. | ||
| ||
Si te lo perdiste… |
|
El debate sobre la inmigración en Estados Unidos, escribe Ilan Stavans, se suele enfocar en una pregunta: ¿quién debería entrar? |
Pero Stavans —que nació en México y vive en EE. UU.— propone ampliar ese enfoque y descubrir la riqueza que aportan a la cultura y la lengua quienes deciden o se ven forzados a migrar. En su ensayo, el autor, que ha dedicado su vida al estudio de los diccionarios, dice que los migrantes de China, Irlanda, América Latina o de la comunidad judía han contribuido a que el inglés estadounidense sea más elástico que otros idiomas. |
Y esa flexibilidad, argumenta, podría ayudar a contrarrestar la polarización actual: |
Aunque el inglés “americano” puede ser percibido como una amenaza a la sobrevivencia de otras culturas en el mundo, dentro de Estados Unidos es una fuerza que ayuda a que nos mantengamos unidos, incluso cuando las fuerzas ideológicas que nos separan van en dirección contraria. |
¡Y a tomar impulso para mañana, que ya empieza la semana! Por favor, cuéntanos si te ha gustado este envío de nuestro boletín, valoramos mucho tu opinión. |
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario