Notículas de Español
Tito Balza Santaella / Escritor / titobalzasantaella1@gmail.com, 8-1-2017
Es cierto que la palabra nivel (directamente tomada del francés nivel y documentada en el español desde el siglo XIV) es un vocablo bastante polisémico
Continuamos recorriendo el largo y espinoso camino de revisar el cúmulo de errores vulgares que afean y desdicen mucho de nuestros medios audiovisuales.
Nos referiremos hoy a una de las muletillas más extendidas y sofocantes: A nivel. Frente al televisor recibimos la inundación incontrolable, lo mismo por el locutor que por los invitados, lo mismo por las damas que por los caballeros, lo mismo por los intelectuales que por la gente sencilla del pueblo. Todo fluye a nivel: A nivel mundial, a nivel político, a nivel social, a nivel económico, a nivel educativo… Aunque es cierto que la palabra nivel (directamente tomada del francés nivel y documentada en el español desde el siglo XIV) es un vocablo bastante polisémico, debe tenerse presente que, en sentido recto, solo debe aplicarse a objetos corpóreos en los que puedan distinguirse altura y horizontalidad, no a entidades abstractas, ni a cuerpos en los que esas precisiones no puedan establecerse. En beneficio del hablante común aclaremos los alcances de nivel.
Se llama nivel al instrumento que permite averiguar la diferencia de altura entre dos puntos o comprobar si tienen la misma, de uso práctico en carpintería, albañilería y construcción. Horizontalidad. Es válido decir: Fijé el retrato a nivel del marco de la ventana. Esto es, el marco representa una línea vertical y el retrato una línea horizontal. Se dice nivel a la altura que llega la superficie de un líquido: El nivel de la pleamar, el nivel de la inundación. Altura a que una cosa alcanza o está colocada: Bajó la cabeza para no chocar con el nivel del dintel de la puerta. El paralelo que se elige al nivel del mar para contar desde él las alturas de los diversos puntos del terreno: A 220 metros sobre el nivel del mar. Por supuesto, después de estos sólidos casos materiales, puede utilizarse con propiedad con los cuerpos en los que se establecen facetas, verbigracia el campo educativo: que se extiende desde primaria hasta las altas esferas del postgrado: Mi nieto está en el nivel primario, pero mis hijos en los altos niveles de grado y postgrado.
En los campos administrativos y en lo que se refiere a sectores como la milicia y la religión: En esa fábrica es un empleado de muy bajo nivel; En el estamento militar mi primo alcanzó el nivel de general en jefe. En el catolicismo cristiano el Papa es no solo una figura sagrada, sino el nivel más alto de autoridad y respeto. No diga que ese es un artista famoso a nivel mundial (el mundo no tiene nivel) sino un artista mundialmente famoso.
No hay comentarios:
Publicar un comentario